Well, after the
poetry evening for Spiderman, oh best beloved, we allowed ourselves one more
day in jolly olde London town to have a bit of fun.
We decided to go to
the British Library. When we lived in England the BL was one of regular
haunts. They had groovy exhibitions and interesting book talks/author visits
all for free or cheap. While Spiderman had used the actually library bit for
research, I had not. So we decided to spend our day getting British Library
library cards and then browsing some rare and interesting books.
To get a library card
at the BL you need to bring a boatload of ID. This is stated VERY clearly on
their website. Despite this, there were several people in front of us and
behind us in the queue who had NOT read the website. The lady was firm but
fair—no dice. You also have to request your books that you wish to see in
advance because you aren't allowed to just browse the shelves willy-nilly—a
designated person gets the books for you. Many of these people were hoping to
get a card today and look at books immediately. Again—no way José. Because we are prepared sort of people, we
had requested books in advance and had brought our boatload of ID.
We were let through
to the next stage –the interview.
Yup, you have to have
an interview where you explain why you want the books you do and what you plan
to do with them before you get your card. I was a wee bit nervous about this,
but our interviewer was a sweetheart. His dad and worked in North Carolina for
a year and so he was a fan of the American South and asked us more questions
about Louisiana than our books.
Then we got our
cards, went to lock everything up in a locker and filled the clear plastic bag
with the few items we were allowed to bring in—a notebook, pencil and rubber
(eraser to my American peeps. Get your mind out of the gutter) because NO PENS
are allowed. We were searched again to be sure our plastic bag had no contraband
and then it was off to pick up our books.
We decided to ask for
OZ books as they had many that we had never seen. The highlight for me was
seeing the Russian version of OZ. In actual Russian. Yes—it was written in Cyrillic
so we couldn't read much (I can decode all the sounds in the Cyrillic alphabet
but I can't translate too well. My Russian vocabulary is quite small. A few
animals and foods.) Mainly we wanted to see the pictures.
What a treat that
was! My oldest Oz book that is about the history of Oz—about the author L.
Frank Baum and the making of Oz books and the 1939 film is entitled The
Oz Scrapbook by David L. Greene and Dick Martin. We found this book on a
sale table in a bookshop in the mall in the 1970s and snapped it up. But this
book had a section of Oz illustrations from around the world. My all-time
favourites were ones by Leonid Vladimirsky.
They fascinated me as a child. I loved the Tin Woodman—his pelvis
appeared to be a goldfish bowl and he had a long tin tie that tucked into it.
We got to see the
book in Cyrillic with the Vladimirsky illustrations and it was mind blowing.
The book itself is
fascinating as it not so much a translation of The Wonderful Wizard of Oz
but a retelling by the author Alexander Volkov. In 1939 he re-wrote
Baum's book and titled it The Wizard of the Emerald City (Russian: Волшебник Изумрудного Города). The names of most characters are changed,
some elements of Baum's novel are removed, and some new elements are added.
Volkov wrote several sequels that were not based on Baum's plot elements,
although we do encounter some of Baum's ideas such as the powder of life, a
character called Charlie Black who is not unlike Cap'n Bill Weedles,
intelligent foxes, and the use of a Sandboat similar to Johnny Dooit's, albeit
with wheels.
Volkov also called
the books the Magic Land series rather than Oz.
According to
Wikipedia:
Characters
Name
|
Russian
|
Translation
|
Baum
equivalent
|
Ellie Smith
|
Элли Смит
|
–
|
Dorothy Gale
|
Totoshka
|
Тотошка
|
Little Toto
|
Toto
|
Strasheela
|
Страшила
|
Scarecrow
|
Scarecrow
|
Zhelezny Drovosyek
|
Железный
Дровосек
|
Iron Lumberjack
|
The Tin Woodman
|
Truslivy Lev
|
Трусливый
Лев
|
Cowardly Lion
|
Cowardly Lion
|
James Goodwin
|
Джеймс
Гудвин
|
–
|
The Wizard
|
Villina
|
Виллина
|
–
|
Good Witch of the
North
|
Stella
|
Стелла
|
–
|
Glinda the Good
Witch
|
Gingema
|
Гингема
|
–
|
Wicked Witch of the
East
|
Bastinda
|
Бастинда
|
–
|
Wicked Witch of the
West
|
Din GeeOr
|
Дин Гиор
|
–
|
Soldier with the
Green Whiskers
|
Faramant
|
Фарамант
|
–
|
Guardian of the
Gates
|
Ramina
|
Рамина
|
–
|
Queen of the Field
Mice
|
Notable differences
between "The Wizard of the Emerald City" and the original book
"The Wonderful Wizard of Oz”
•
In the original book, Winkies' favorite
color is yellow. In Volkov's version, it's purple.
•
In the original book, the characters at
one point have to run away from beasts called Kalidahs. In Volkov's version,
Kalidahs are replaced with saber-toothed tigers.
•
The Fighting Trees
and the China Country are omitted in Volkov's version. Instead, the main
characters secondly have to cross river in other place by making another raft,
and things go awry when a storm begins.
•
In Volkov's version,
just before meeting the Cowardly Lion, Ellie gets kidnapped by an ogre, and
Scarecrow and the Woodman save her.
•
In Volkov's version,
Munchkins, Winkies and Quadlings (renamed as Chatters) have different tics
involving their people's names: Munchkins constantly move their jaws as if they
were munching, Winkies blink a lot and Chatters can't stop talking.
•
The armless
Hammer-Heads with stretching necks were replaced in Volkov's version with an
anatomically correct and physically strong nation of Leapers.
•
In Volkov's version,
as soon as Ellie and Toto arrive in Magic Land, Toto gains the ability to
speak, which he retains until they leave. In Baum's version, this is not the
case, and Toto behaves exactly like a normal dog.
•
In Baum's version,
Dorothy is an orphan and lives with her uncle Henry and her aunt Em. In
Volkov's version, Ellie lives with both of her parents, John and Ann.
•
In the original
version, the Good Witch of the North kisses Dorothy on her forehead, blessing
her, and the Wicked Witch of the West doesn't dare hit her because of the
blessing. In Volkov's version, Villina doesn't kiss Ellie, and Bastinda is
afraid of hitting Ellie because she wears the silver shoes.
•
In the original
version, Dorothy was unaware of the Wicked Witch of the West's aquaphobia until
the latter melted. In Volkov's version, Ellie knew Bastinda was afraid of
water, and often left the kitchen floor wet to annoy the witch.
•
An additional subplot
in Volkov's version during Ellie's imprisonment in Bastinda's castle involves
Ellie and the cook Fregoza motivating other Winkies to prepare a coup against
Bastinda.
•
The prologue in
Baum's book tells the story solely from Dorothy's point of view. The prologue
in Volkov's book tells the story first from Ellie's prospective, then switches
to Gingema then back to Ellie who is running away from the cyclone.
For those of you who only know the 1939
film then some of the above differences (and illustrations) may be a puzzler to you. But for my
Mum—she who read all the Oz books with me and started my love for all things
Over the Rainbow—she'll get it.
If you have not read the original book of The
Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum written in 1900 then I would urge
you to. It is in the public domain and you can read it for free online here: http://www.gutenberg.org/files/55/55-h/55-h.htm
Someone told me that if you subscribe to Amazon you can download it for free onto
your e-reader. Check it out.
But the best of this story is yet to be told.
Spiderman using his librarian spidey-sense tracked down some cheap second-hand
copies of both the 1959 version of the Cyrillic text with the Vladamirsky
illustrations as well as a translation of Volkov's The Wizard of the Emerald City complete with
lots of exciting notations and articles in the back about Volkov and his Magic
Land series as well as notes about the translation.
So, happy reading!
Awwww, I'm a footnote in your wonderful library/literary adventures! Yes, I started reading the OZ books to you outloud one or two chapters a night when you were in 1st grade, and it continued for almost two years before we finished the series. I had a hard time tracking down some of the series (pre-internet and pre-Amazon days) but managed to get all 14 of them eventually, though one had to be borrowed and returned (Hopie Norman, thank you.) Mostly, we read in order of publication, and I always read the introduction to you that Baum wrote about what had inspired him to move on to that particular adventure. I loved that there was a ton of social satire, adult humor, and other stuff that made it wonderful for both children and adults. Some of my best memories were sitting in that brown recliner, reading at night. Love love love.
ReplyDeleteExcellent library adventure! Love how they do things over there!
ReplyDelete